|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD' C3 D2 l: s( H: D& x4 m0 P) K
' v8 Q8 C1 c6 F0 d1 \+ F, W7 q2 N6 I: U3 f* u* `
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& e: W* g5 Z; u5 _# i+ ?* w6 s
5 p2 d) j" x; v v, P! ~
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
3 h. }2 j/ r" q; D" s. N& Mglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ b8 |6 c0 m. E3 K2 C7 A% fWe're this close together, just this bit close together,
* _: a' s0 k) O" o* T/ b; J7 h; y. y( P: {
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
" U' i9 m# O Z. jdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( I4 x5 j' B# w, q; P: c. RBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. - o8 e6 d- R2 @3 b; f
; ?1 @: c' H% Z! X1 ]9 Wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 8 \% T: ~' N# N
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai / r' p+ y% X; `
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # ]# e/ O1 }, s5 V# u* L
/ _4 S) R2 E( S
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ ^& u: x' Q" l/ N1 Zmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 4 \7 v& |" H! ?- m$ S/ y" X1 M4 L
Don't know why, and I never understand that.
. T- R! N/ X, d4 y8 ?( Q/ T- E* X7 y. }* T8 e$ [5 S+ K4 V% U0 {8 D! ]
/ V- i8 }% t/ R2 Q; r0 Z# Q
9 l6 u# @9 u+ h/ Uคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
' R6 c2 r! b, D% K$ \' J Kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 2 X X } n: S: u* R6 g. e0 A
Just only a inch, but it seems so far.$ t c9 I/ J2 h1 W# C6 m
' K$ J+ M& C* `( d [อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ; r$ r) Y$ \# M7 T
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 k5 A+ H# s+ n1 N; A# \) U# aHere besides you, I still feel that I'm without anyone.3 B- T8 k" g3 v7 b
) S. _# G6 T* V! j3 mเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 D: N+ m* P5 A7 G7 @; Y% xngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - C3 z( t2 i- L8 g
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 T3 v7 `, B6 D/ f: Q& |3 o$ U; u: _/ d: z1 o1 _" T( _# c
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 |: I( B% O0 r. J' O4 Q0 Q* }) Cyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + u3 {% ^1 D1 z4 F- X: Q
However close to you, it's like without you.
/ l9 Z% r2 b7 m/ t D W) | y# C* v3 L( H
4 q9 x! I7 s; A$ B, |+ j
2 m' J @9 G1 |6 Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) A$ u3 |+ ~& P6 r% j3 Cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . w) }8 }1 x4 q: Y/ r8 n
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 X" b/ K/ s% I
. b' s( x6 N6 r, F a0 P5 \; L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 l5 M( ^( z$ [/ A+ r
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' v+ ]- [5 a1 [& P; v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 j' A( P8 \* G' W
, _! B$ q' n+ Aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. T7 K* `4 ]+ K; _& Rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 `. C0 V3 N: N% x
You wanted to revenge, and to torture me till death, : b+ Y, C+ ^5 y" ]
4 G# w7 z$ }; }! J; zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# b {; ~+ D* x/ n* lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * |$ K; x$ e# l
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 Z. X+ @8 @# |% ]) c7 i% Y: p4 n2 p: h( F5 x% e, Y. {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % S3 ?3 _0 Y1 N3 S+ Y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & }0 E' G0 W! ^
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.' b& E% Z# C# Q- E
+ |( K$ C4 E, V# m' ^ [/ ~
. q# w* q6 x& G$ X. \) m% M
$ A1 l4 s$ y- a. H8 H( u0 Vอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ * m' v8 J- G. r) M3 I
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ( j- ?# H1 d5 A/ P: G3 z8 I
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ k1 Z, Q3 B. U! n; e, E/ Y' k4 n9 B
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & k. t& Y5 T6 b5 v
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 1 i; B# \; x: M) U
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 @8 \2 |4 U6 {, N% K$ z6 g8 B
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม }2 e/ x, s) u. D$ ~
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 4 i a7 g! Z, n( l% s& G
I only ask to have you to be like the same person as before.
2 `' K3 i7 y5 f+ F2 A
" X* d! n) @- B
; K+ m6 U4 y, E" G
P* M4 Q, p9 v% ^อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# _+ k, o* ]' Z8 }( vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 e4 q+ F1 V1 QDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 X8 I/ V# x9 o- o3 X& s1 |9 n" k5 x! S, W0 a1 m+ s/ Z$ W" O& d
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / b# e8 d+ b4 S+ V$ T/ {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 b3 B9 l7 ^9 a5 o5 `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ K1 y& V/ }+ O2 c* ?
* W! q3 z' n) b1 K* w9 J* N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 _6 J5 s( n j9 n+ i( A+ P/ D
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , E3 X4 N! i: o8 }; H
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( q# J7 g% Y; j' D: n: T
. Q H/ n' p9 Z' Kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- m9 ?$ r! S% Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " J, ^7 N9 U8 G' E' X9 A3 a+ Q) h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, r% e4 u) u, p
. l0 N6 n+ w; Wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , X2 @/ D8 F6 n) N V
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
9 E; F& Z6 d% h9 g) o |, y! QTell me frankly, that you don't love me in just one word,5 x) |% {! j, t1 Z6 r X
$ O& n q& v& l' h7 K. w1 k: Fเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* b# W7 N/ @! L1 x# X# Hter mâi rák kam dieow gôr por …
7 Z4 ^! P; e0 C7 ~That you don't love me in one word would suffice... |
|