|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- s& E, p) |4 e# m/ i0 w
2 i6 I8 _/ s% S" u
: }0 C; m% t8 c# {6 T* b英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
! ], Q3 h# ]4 _1 w$ p: p
+ b9 ]1 b4 Y9 ?6 Iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ T/ f6 G1 L0 M5 E5 p, [" i5 U
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' \2 S/ ]" ]" F" P& b
We're this close together, just this bit close together, ) Y2 y" r: C" R
+ V0 C- N# z9 W p R2 nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 M' q4 f. s! Z) J* I6 X! ]
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
- M! i+ D7 g+ S; Y# JBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. / z. `% L7 I* ]
* O$ D/ c1 p( M \5 gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ c& J7 v" r9 W3 R; vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # i; O+ Z* e+ I) j6 [6 Q x
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 m; ?8 A. {3 ?3 y. u4 I
* I& |( t* e6 C8 Y
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 u- }0 M' o+ ^* m
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 7 I+ X8 k7 x, p6 E
Don't know why, and I never understand that.4 X, @5 M, Z- ?5 ~4 p
" H9 R& d1 U; W; d! ?
8 Q2 U- l( J i. }0 A) N; H+ ] r* c8 n5 v8 z9 R% m6 }
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + {% j; E. B/ e/ R
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 v" z: B- z; O
Just only a inch, but it seems so far.
/ N A0 T( b8 M% S9 @+ K0 i8 I* N4 r% g% ?2 W& [6 r
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 t0 d; N5 D* g& R
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
]7 q- F5 j; C/ w! l6 DHere besides you, I still feel that I'm without anyone.* ]6 B! k7 }6 x @ O
x+ b: e; t) \# S% p: B; ?7 H7 tเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
( k u) R) d& S3 s$ d# C$ pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
: Z# c {& K2 C9 G$ Y# c6 T# FExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' W& Z+ P5 ?% g& m
4 K1 y# G) g% q' V2 zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 Q# O! J5 \% O* d ^yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
2 s$ |2 C3 `7 k6 G s, JHowever close to you, it's like without you.
; V7 w! Q! O7 b( C1 j) w `
+ v0 ]7 z- `/ C `' o0 Z* h4 z! |% f: Z% L
# {. B1 p1 T2 n$ v( x8 Lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 |! N7 |2 M t2 O+ G/ m& \
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # I/ B) Q' _2 O. c. N0 ?, F: H
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ x( I( I4 ~3 \# B1 S; n" L' c
7 D/ C* t$ t! z4 Y* y$ n/ M- V( b, Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 L- W$ r; ^: i. Q8 Z# Uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - I7 q- Z* B1 ?4 {+ y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: u# u3 S+ E; U4 w) R4 F4 a8 v' l0 Q! j6 S' ^/ ~' S, O& x8 s9 d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# M2 u* I) Q% Jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 y- Q, n% S. i# kYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 J; j! ~& A% Y- Q) h5 ]- P! D
# D+ |8 h2 l/ A3 A$ V+ k. h: H
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . m+ \7 e" A" X6 [/ h }
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ E3 E/ B% i# `" nI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 M: q% p4 k% o% g# U4 s
T# b% P4 B; h1 u. tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ y6 y) M: G2 m: f. E
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
4 B* o9 v: q% ?1 R9 G* sTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
; z( F# l6 ]3 k$ Q& e4 ]3 ^" H9 _( ~% Z0 k% C
2 F$ c# ?9 W \2 l+ ~) I
; W0 R* O% b2 o% ]1 G" H" eอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 f" e( i0 B+ j9 |' b& S! F* Là-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * ?" c: o# S3 A. T; J; Y$ o
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.$ D0 Z$ r. T& T+ D. ^. y: S
% T* j% h* S7 ^. e6 iหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 e: h$ W/ q3 q/ \4 A4 }( W
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 4 W! o1 g6 c* z; q1 U) e g$ g! H
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
% p7 b# F8 @ q3 K* x
3 ~$ h l- ^: c+ a4 g4 _แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: e( I7 H8 ?- v! Dkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
, E. X4 `6 w+ e& vI only ask to have you to be like the same person as before.. [+ o2 G4 z5 W! f' Z$ L7 f. V
+ g9 Y L( m/ o
, Y: k! m( h$ a( @5 m5 L
N2 v4 r4 _/ c( H, @) fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 D8 ^9 F k, W6 K1 k
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ n, N' @9 C- h1 g+ [6 A' `' lDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, H q6 m: l% [4 D2 m) A( A" t1 p" h5 n+ b* q' Z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & f( D2 m) N# {. B1 I* A, L' ^0 {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
W+ L# h; U7 U7 x8 ?/ xThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 m. M9 l6 N& l% \! I
) J. A& _! e: L, ?" `' t* Yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( b6 Z' K$ d. U! L( N8 d% Y9 k& E; D! z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 W) F1 H Q, m( S; Z+ IYou wanted to revenge, and to torture me till death, 1 e0 V% m% h* j, r N! C
" x3 {/ [' N% T( K3 J) u6 B( bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # N+ g$ w$ E# y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 T' W, Y9 v3 M3 [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ F, v$ E% X# B0 q+ E' z
% R- ^# v$ w5 g: k* j1 A! oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
, N% O7 F+ s8 X, Zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * D/ W+ P" y/ z! X; w u1 a
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,+ j! W; ]8 t6 b- q9 W/ i- r/ a0 E
! c9 j: c/ I. u) ^
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 4 ?0 s1 ]* K& ~* c5 v4 x
ter mâi rák kam dieow gôr por … ( S, K6 ?: j5 r7 Q: d% Y6 t, W) H
That you don't love me in one word would suffice... |
|