|
- P9 [$ u: u- K7 J2 O
* {9 G4 v+ v0 n4 d: j* WIt being in the springtime and the small birds they were singing
$ G3 X; k }. R: P1 F那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 5 L9 i/ n+ F8 {0 h# b
Down by yon shady harbour I carelessly did stray ' s# t2 w- Q f/ y9 y) P; v
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 % Z- n: [* a* n$ j4 X% t" J
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming / _2 C4 |' u+ ^; P( R( ^% u
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 ~, M4 E& t, e& O; m* |% |9 J
To view fond lovers talking, a while I did delay 6 s7 r, P1 e" E0 r0 G
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
& `% p5 f2 f; Y1 ~6 bShe said, my dear don′t leave me all for another season ( B- ^+ ]1 p* K) A7 E! s
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 " L/ N' L- c) w: i
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you ' Y1 b( W' E) H
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
: s* p' K) H/ T$ T1 iI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
6 v! C! Q- P/ E! j! k, o( ]8 l 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
& m* w, k1 V! C' h( eAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
# I$ R) a9 D: B- B我对神发誓,我永远都不会说再见 8 w/ L! b5 X+ o6 e/ M# ~
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience , q7 @. R8 o4 T' ~
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
|3 a" M- e h2 d) AYou know I love you dearly the more I′m going away 7 s0 S2 u1 i% t0 o! Q
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
) [7 r" a% X# oI′m going to a foreign nation to purchase a plantation # G4 x* x- G3 d: v1 \8 X1 h
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
* g% P% m8 _: f6 ^* i1 ATo comfort us hereafter all in Amerika y : G2 [2 `+ O! V/ h3 P6 _0 c
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
" x$ T" g) @8 s, W+ Y RThen after a short while a fortune does be pleasing
' P; B7 ?: q/ ~$ o/ {( F. e不久以后当一切都已经平息
! V: K; t/ i3 c6 _0 I! BT′will cause them for smile at our late going away ; ~, f5 t3 c. E/ n$ d
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 3 t% n. N0 O) ?* z! } L2 ?! y
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory* @$ e3 h# ^" _" ^/ c
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
& @" o- _# A- i- f# ?( MWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y f5 O2 M/ R+ y4 [" h; f0 A
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
$ i6 p# y2 r+ c6 }% L; eIf you were in your bed lying and thinking on dying # n z/ k& A. h4 R E/ D* E* y
如果你躺在床上正思考着死亡 6 e2 M3 Z9 S8 T+ F
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
8 D R) r3 e3 m, n! _3 P8 E 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
: p0 P3 I" t# V" m# k G7 KOr if were down one hour, down in yon shady bower 7 K& H$ [1 H" H: L6 r; ^' q r8 E- v" }
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
7 U9 Y5 B' p# D, g+ vPleasure would surround you, you′d think on death no more( N( j& j- D9 ~ S
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 6 Q& P( }* N, _
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
# a3 r X1 [/ {" ~所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
* n! t: Q. A6 A8 FI never thought my childhood days I ′d part you any more
# F8 E1 x$ @4 F我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
) O/ b- H: l0 b# u" m% ENow we′re sailing on the ocean for honour and promotion * n: B9 `* x0 s* c8 M1 B
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
! C1 j2 J: b) ~And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
, H+ U W0 N5 [* V沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行' I4 F$ J' L5 m
+ [/ p/ g( c1 _0 J
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
% j% N6 p" F6 D! @, Q0 x
: j2 U( u- r* c1 U8 d# G. A5 F4 Z. e e" J8 s" I; C; l
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 # Y0 `: [9 j0 r! l1 b7 | j
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
- h& b* D& m+ S2 ^4 W* o: l& u
$ k) b1 }% ]& Z! l) V' q% K& `Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 & W* `9 s h2 ?' L2 b! i& i7 u
- ?- E; E. d' s: {7 U4 X3 s/ S14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
; m9 P, E. F* D8 \( W- G1 T$ d' `/ |7 p& @0 S K
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
+ I" v; ]0 ?9 h3 U9 {
, U/ M6 L3 L+ [Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
8 [, X# S- c1 y
5 ~1 g. w. _( I9 w( h自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|