|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' U) m' F2 i V$ S7 ?" f6 s
: p4 c) o8 ]; N8 m- b( ~- T$ J" p7 c% h* ?
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。) C9 m; k* l! B4 z) z# R
" L- ~ L) [/ }3 {
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
! [& y; J7 T5 K/ Z/ B# x# K8 }glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow G: }- p7 i, x0 [; S
We're this close together, just this bit close together,
+ ~+ ]6 k# ]( ~5 [; o$ ^
5 `8 @9 w+ a( `1 }/ F7 t2 Pแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
6 K) {4 ]) Z* A8 ]- tdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
$ C* o5 \4 ]. F; H) I5 W3 B XBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
# h. F% u, O; [% w% N' G! _2 _( f; H) F% i5 x( c8 u* n! L
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * L# q+ J. `) b$ f* s
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ! X" K# o1 {/ Y% y
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
. k8 [1 _, w1 O. {( r, e4 V2 d4 Q; x
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, P' z% A0 W' P+ hmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- D) k" U, v2 w4 B/ |" VDon't know why, and I never understand that.: J5 }+ n# r! l: O
* b/ `* n+ f F
) R- w e) c2 A! H. C8 E$ Y2 k9 s) [
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 7 a: m8 u$ a4 w. Z' U( s3 z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ) N6 l7 F8 d* s: I8 B# ?$ c! ^/ ]6 ~
Just only a inch, but it seems so far., @8 z9 Q# t4 Q* J+ w5 b
- G) r& v7 v, `2 |7 Dอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ x* y$ p& M9 T/ u1 vyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 K+ ^+ N n3 M+ I" V8 W% j3 p
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
, \" v: f% n0 s8 G' _+ m
V+ N* h s: _เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 1 r$ G# e& z h9 Q' l ^
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
5 r, Y& W, J* X( L5 Y4 `3 H+ S5 ]Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 P& Q# O1 k# @7 P
$ n( p0 W: V# \2 a: [' uอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ . ?" \, e8 p( J, B% G3 ?
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 \/ E! T; `2 `4 k7 f
However close to you, it's like without you.' U5 k a, G8 i; ]) F: H0 _
3 Z2 w7 F0 `3 R% T7 W
# w1 D- W- ]( I* v3 h$ x2 p( V9 ?" u
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & ~7 w# t: b+ c( I% A/ H( f1 U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* X8 E0 _ w" A" s3 s& K. d$ GDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 {. u5 D, z K9 ?6 ]
! q# D2 G+ N/ Z9 s
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) l/ a3 z4 Q4 L& wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! [* d1 y. h! sThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 ]2 X9 Q/ I: f* i; X
. z8 B* e6 r w; _" {) j" v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 X$ j# v, z- ]0 n5 E5 u/ b0 o& ]dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 c: g8 W0 u K7 D$ jYou wanted to revenge, and to torture me till death,
; O# `3 {* E$ h j6 v
; T- @2 m# B3 U. F) l# Aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ |& n1 M' v( h
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 a7 I; E4 Y4 O o2 A+ ZI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) v; v A2 C( U8 ^9 V$ p: Q }% ?4 p1 R7 O }) L
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , ]6 |% m9 F9 s6 y; T- p+ }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 D& {9 E$ t' l
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ @4 l) q% x+ d) ~( W/ Q$ t$ R1 f3 ~ t0 s
' v( a9 N4 T. ^7 p$ k+ G
5 u) Y f$ s: p! M/ k! X) _+ r3 |อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , S8 N; {& q( t# M3 P( Z) U
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 a k8 a; a( \9 A, A7 p0 }My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 M7 g& E2 w/ O5 o
* l+ G( c; _( p" ]* O5 [4 Bหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! `3 w# n: d# K; A; qhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ ^! E+ w' K% x& ?; Q H
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 w' ~* b+ }2 Y' ~% n0 t7 C" M
1 [/ X: B# d0 B/ u/ B+ I3 p) a$ Jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ) c- |: }1 ^% Z
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ G X' ~/ [0 I- _8 l! _# DI only ask to have you to be like the same person as before.
2 e( X1 C& I* h: _* E8 o1 Y% u# I( w* n) S) Y2 d2 n+ l' [& `8 F* h
4 X |5 f! v' c- [" k4 ]1 U
; B5 i. Y8 c( B- S- w. [3 ^+ G- A* uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " H; [5 L; z( v) F( d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % O; ~! }. ]/ D3 x
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 _" g, V5 r6 o7 [" s1 x* k
% S3 `' [1 F, t" g. |. I+ sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" u+ N$ N' f- Y& N+ ^+ d5 ?8 t) r$ c9 wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, Y. T; b% y0 C6 rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% q1 ^9 ~; p8 q& A6 s8 {7 a
' c' m9 d" ~6 o& }" N8 e
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* I9 j8 I: N& i, y" k$ {/ [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; N( \, C2 i; J- s7 eYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 m# I5 J: f( p! z+ R( g7 D. d5 N4 q# `! z' ^' e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 k9 @' q+ i% O& W' l- t+ ]3 b/ `chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * f/ b* s9 C. M
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 B0 @/ k; I* [- t
: ^3 z. o& k( |บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* p I3 l- M$ d4 O0 V) t; J7 abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán : R7 x/ {. J) e' |
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
) y6 B$ {, B8 P ~ Z1 K+ u3 u
' p1 G! L( [; }$ n2 qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … & r" @) w+ v) _( X$ k
ter mâi rák kam dieow gôr por …
- O" Y5 R8 f$ {- y Q4 g1 XThat you don't love me in one word would suffice... |
|